FANDOM


La estructura de una entrada se refiere a la organización de la información que ésta presenta. Aunque se encuentra relacionada con la presentación visual de la entrada, no debe confundirse con ésta, conocida como estilo. Para información sobre el estilo de las entradas consultar Wikcionario:Estilo.

Esta página tiene como objetivo presentar la estructura recomendada para todas las entradas en el wikcionario.

La información contenida en las entradas del Wikcionario se encuentra organizada en una estructura diferente a un artículo de Wikipedia. A continuación se presenta un esquema que indica las partes de las que consta una entrada de Wikcionario. Una entrada puede tener todas o sólo algunas de las partes indicadas. A continuación son explicadas individualmente estas partes:

  • Encabezado de entrada
  • Lema
  • Información general
  • Acepciones
  • Locuciones
  • Información avanzada
  • Ver también
  • Traducción

Encabezado de entrada Editar

El propósito de esta sección es identificar si la entrada que continúa contiene información monolingüe Español - Español o bilingüe Otro Idioma - Español. Esta identificación se realiza mediante el uso de simples plantillas como se muestra en el ejemplo:

Para la definición en español de un lema el encabezado será la plantilla {{ES}} que presenta el siguiente resultado:

Editar

Si una entrada consiste en una traducción al español de un lema en inglés se utilizará la plantilla {{EN-ES}}:

Inglés
Editar

Aunque poco comunes, pueden encontrarse también entradas que contengan una traducción al inglés (u otro idioma extranjero) de un lema en español. Este tipo de entradas se utilizan cuando se desea dar mayor información que la que puede colocarse en la tabla de Traducciones, para lo cual se utilizarán plantillas como {{ES-EN}}:

Wikcionario: Español → Inglés


Se puede encontrar un listado completo de las plantillas de encabezado aquí.

Lema Editar

Técnicamente se refiere a la sucesión de caracteres que identifican una entrada del Wikcionario. En el caso de las entradas del Wikcionario Español - Español o de definiciones en español, normalmente coincide con el nombre de la entrada, pero no necesariamente debe ser así. Ver Wikcionario:Convenciones para nombrar entradas para mayor información.

Información general Editar

La información contenida en esta sección tiene que ver con el lema que le antecede y cambia muy poco o nada para cualquiera de los significados que el mismo tenga. Consta de los siguientes apartados:

  • Homófonos: Son las palabras que se escriben igual o diferente que el lema, pero que se pronuncian de manera similar o igual.
  • Transliteración: es la romanización de palabras escritas en caracteres no latinos. Por ejemplo, para la palabra 床 aquí se pondría chuang.
  • Pronunciación: Describe la forma en la que se pronuncia el lema en el lenguaje al que este pertenece. Se recomienda que la misma se escriba utilizando el Alfabéto Fonético Internacional.
  • Etimología: En esta sección se coloca la información acerca del origen y evolución de la palabra que se representa en la entrada.

Acepciones Editar

Esta sección es el cuerpo principal dentro del que se presenta la información de una entrada, presentando todas las definiciones que pueda tener la palabra representada en la entrada. Si se trata de una entrada de traducción, el título de esta sección se debe cambiar por Traducciones.

Las acepciones (o traducciones) se agrupan por su categoría gramatical:

Para cada categoría gramatical se indica la flexión, que son las variaciones que la palabra presenta como las de género y número. Si se trata de un verbo la flexión se postpone hasta un apartado de Conjugación más adelante en la misma página.

  • Acepciones
    • I. Categoría Gramatical 1
      • I.1 Acepción 1
        • Información de la acepción
      • I.2 Acepción 2
        • Información de la acepción
      • I.n Acepción n
        • Información de la acepción
    • II. Categoría Gramatical 2
      • II.1 Acepción 1
        • Información de la acepción
      • II.2 Acepción 2
        • Información de la acepción
      • II.n Acepción n
        • Información de la acepción

Para cada acepción, se dará información propia de dicha acepción:

  • Ámbito: describe la región, país o países en que una acepción es entendida como tal.
  • Uso: notas sobre el uso del término en esta acepción.
  • Primer uso: fecha del primer uso registrado del lema en esta acepción.
  • Registrada en: para indicar en cuáles de los diccionarios de mayor importancia (como el normativo DRAE o el María Moliner) se recoge esta acepción.
  • Sinónimos: términos de significado similar al de la acepción.
  • Antónimos: términos de significado opuesto al de la acepción.
  • Hipónimos: términos que designan clases abarcadas por el lema.
  • Hiperónimos: términos de los que el lema es una clase.
  • Relacionados: otros términos semánticamente relacionados.

Además, cabe la posibilidad de incluir una cita o frase de ejemplo que ilustre el uso de dicha palabra con el significado explicado en caso de ser necesario. En los ejemplos se pondrá en cursiva la palabra que se quiere resaltar; y las citas, además, irán entre comillas y con el autor y la obra de donde se han tomado entre paréntesis.

Locuciones Editar

Cuando existen locuciones que contienen a la palabra representada en la entrada, se colocan acá enlaces hacia las entradas de dichas locuciones.

Información avanzada Editar

Existe una serie de datos referentes al lema que aportan información adicional:

  • Morfología: Acá se muestra la forma en la que la palabra se compone en sus distinos monemas, raíz o lexema (pudiendo haber varias en las palabras compuestas) y morfemas (como prefijos, infijos, sufijos y desinencias).
  • Historia: historia detrás del origen, evolución y uso del término.
  • Cognados:
  • Derivados:
  • Homólogos: cognados de significado análogo en otros idiomas.
  • Parónimos: palabras formalmente similares al lema. Se distingue entre pares mínimos y similares. Los PARES MÍNIMOS son aquellas palabras que se diferencian del lema en sólo una letra o fonema (o ambas cosas). Los SIMILARES son aquellas otras palabras que sin llegar a ser pares mínimos son susceptibles de confusión con el lema por su similitud formal.
  • Anagramas: palabras obtenibles al permutar los caracteres que componen la ortografía del lema.
  • Rimas: palabras que riman con el lema.

Ver también Editar

Cuando se considera que existen otras entradas o enlaces que pudieran ser de interés para una persona que revisa una entrada, se colocan en esta sección.

Traducciones Editar

Esta sección solamente se coloca en entradas del idioma español, ya que no es el propósito de este Wikcionario proporcionar traducciones entre dos idiomas extranjeros. El propósito de esta sección es proporcionar una manera fácil de navegar entre las diferentes traducciones que una palabra puede tener desde el español hacia otros idiomas y que se encuentren disponibles en el Wikcionario.

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.